Translation of "procedura che" in English


How to use "procedura che" in sentences:

Quello che state per vedere è una procedura che riteniamo possa essere la cura per quello che chiamano il "Redroom Virus".
What you are about to see is a procedure that we feel might be the cure for what they are calling the 'Redroom Virus'.
Vuol dire che non c'è procedura che si applichi a un assassino invisibile?
You mean there's no procedure outlined for an invisible assassin?
Sbagli una procedura che dovresti essere in grado di fare e vieni qui a spettegolare sul conto di chi ti ha cavato d'impaccio?
You screwed up doing something you should be able to handle and now you're here to tattle on the guy who's taking the bullet for you?
Abbiamo stabilito che l'unica procedura che veramente cura il diabete è la chirurgia per l'obesità
We have established now that the only procedure that really cures diabetes is obesity surgery.
Probabilmente sara' in giro' a trovare una procedura che salvera' l'umanita'.
He's probably figuring out some procedure that's gonna save humanity.
Devo parlarle di una procedura che vorremmo provare con Leona.
I need to talk to you about a procedure we'd like to do on leona.
Stavi subendo una procedura che era progettata per riportare alla luce alcuni ricordi soppressi.
You were undergoing a procedure which was designed to dig up some of your suppressed memories.
Vi spiego come si svolgerà la procedura che seguiremo.
Let me explain to you the process that's about to unfold.
Dara' avvio alla procedura che la riguarda.
He'll take you to witness protection.
Presidente Rogers, ho condotto un'inchiesta sul guasto di un missile Titan, e vorrei illustrare la procedura che usammo in quel caso.
Chairman Rogers, I headed an investigation into the failure of a Titan rocket, and I suggest I outline the procedure we used there.
L'infermiera mi ha detto della procedura che mi hai fatto.
My nurse told me about that procedure you did. Yeah, uh, about that...
Momentalità della procedura, che è importante quando si lavora con bambini piccoli.
Momentality of the procedure, which is important when working with young children.
Matteo 18:15-20 indica sia la procedura che l’autorità di una chiesa nel fare ciò.
Matthew 18:15-20 gives the procedure and authority for a church to do this.
Improvvisamente, prescriveranno alcuni farmaci che sono pericolosi per il bambino, saranno inviati a una procedura che non è raccomandata durante la gravidanza.
Suddenly, they will prescribe some drugs that are dangerous for the baby, they will be sent to a procedure that is not recommended during pregnancy.
Tuttavia, qualora solo parti della procedura d’appalto siano attuate congiuntamente dalle amministrazioni aggiudicatrici, la responsabilità congiunta si dovrebbe applicare solo alle parti della procedura che sono state attuate congiuntamente.
However, where only parts of the procurement procedure are jointly conducted by the contracting entities, joint responsibility should apply only to those parts of the procedure that have been carried out together.
In meno parole complesse, si può dire che è una procedura che aiuta a raggiungere muscoli più grandi e più forti.
In less complex words, it can be said that it is a procedure which aids in accomplishing larger and stronger muscle mass.
Ti verrà chiesto di firmare i moduli di consenso per assicurarti di comprendere appieno la procedura che sottoporai e gli eventuali rischi o potenziali complicazioni.
You will be asked to sign consent forms to ensure that you fully understand the procedure you will undergo and any risks or potential complications.
È una procedura che deriva da uno studio archeologico su mummie egiziane.
It's a method adapted from an archaeological study on Egyptian mummies.
Poiche' sapevi che quanto succedeva era contrario alla procedura, che cosa facevi li' esattamente?
Since you knew what was happening was against S.O.P., what exactly were you doing there?
Voglio sperimentare... una procedura che ho in mente da un po'.
I'm going to try something I've been considering.
In nome di una procedura che vostro figlio mi ha aiutato a perfezionare... e che salvera' migliaia di vite.
It was over a procedure that your son helped me conquer. A procedure that will save thousands of lives.
La procedura che la Senatrice supporta in pratica l'ha inventata lui.
The same science the senator supports... he practically invented it.
Prima di poter iniziare, però, la AEY doveva essere vagliata dal governo, attraverso una pallosa procedura che prevede tre diversi accertamenti e un colloquio di persona.
Before we could begin, AEY still needed to be vetted by the government. It's a pain-in-the ass process involving three separate audits and an in-person interview.
Al termine della procedura, che di solito richiede fino a 24 ore, l'account viene confermato.
At the end of the procedure, which usually takes up to 24 hours, the account is confirmed.
E' per questo che esiste una struttura gerarchica, che abbiamo stabilito una procedura, che abbiamo creato un protocollo.
This is the reason why we have a reporting structure, why we have established procedure, why there is protocol.
Abbiamo avviato la procedura che può decidere l'affidamento di suo figlio.
We have started a process which can end a placement of your boy.
Quella e' la parte della procedura che vorrei omettessi.
That's the part of the process I'd like you to omit. Hmm.
Una procedura che richiede le competenze di un chimico.
A procedure requiring the expertise of a chemist.
Disse che voleva finire la procedura, che doveva andare a scuola, doveva avere una carriera, e sapeva che non poteva farlo con il bambino, quindi questo era il solo modo.
She said she wanted to finish the procedure, that she had to go to school, she had to have a career, and she knew she couldn't do that with the baby, so this was the only way.
E' una nuova procedura che combina l'esame del sangue con un'ecografia che misura il fluido accumulato dietro al collo del feto.
It's a new procedure that combines blood testing with an ultrasound that measures accumulated fluid behind the fetal neck.
Dottore, prima di procedere ulteriormente, vorrei chiederle in cosa consiste esattamente la procedura che vuole eseguire sui resti.
Before we proceed any further, Doctor, I'd like inquire as to exactly what procedure you intend to perform on the remains.
Perché ha firmato una procedura che non approva, allora?
But why would you sign for a procedure you don't agree with?
Treiber rifiutera' ogni procedura - che non sia stata ordinata da House.
Treiber will refuse any procedure that wasn't ordered by House.
Questa e' una bozza della procedura che tenteranno di fare.
This is a sketchy description of the procedure they'll be trying.
Sono possibili diverse complicazioni associate con questa procedura che devono essere discusse con il medico prima dell'intervento.
There are several potential complications associated with this procedure that should be discussed with a doctor prior to surgery.
I paesi dell’UE devono stabilire una procedura che consenta alle parti di richiedere la conferma di un accordo.
EU countries must establish a procedure allowing parties to request the confirmation of an agreement.
Esprimiamo rammarico per l'uscita del Regno Unito dall'Unione europea, ma siamo pronti per la procedura che si dovrà ora seguire.
We regret that the United Kingdom will leave the European Union, but we are ready for the process that we now will have to follow.
Per fare ciò, è necessario seguire una semplice procedura, che include l'indicazione dell'indirizzo di consegna e delle informazioni di contatto: nome e numero di telefono.
To do this, you need to go through a simple procedure, which includes indicating the delivery address and contact information: your name and phone number.
Quando nel presente trattato si fa riferimento al presente articolo per l'adozione di un atto, si applica la procedura che segue.
Where reference is made in the Treaties to the ordinary legislative procedure for the adoption of an act, the following procedure shall apply.
Nel frattempo, Charlie ha sviluppato un senso di parentela con il topo da laboratorio Algernon, che ha subito la stessa procedura che ha fatto Charlie.
Meanwhile, Charlie has developed a sense of kinship with the lab mouse Algernon, who underwent the same procedure that Charlie did.
A seconda dello scopo del rapporto, la sua presentazione potrebbe essere diversa, tuttavia la procedura che rivelo di seguito è valida per tutti i rapporti che dovrai presentare.
Depending on the purpose of the report, its presentation may be different, however the procedure that I reveal below is valid for all the reports you will have to make.
Ciò è conforme alla giurisprudenza della CGUE, che statuisce che una decisione di delega debba essere adottata con la procedura che troverebbe applicazione se una decisione finale dovesse essere adottata dall'autorità delegante.
This complies with the CJEU's case-law, which states that a delegation decision must be taken under the procedure that would apply if a final decision were to be adopted by the delegating authority.
Ad essere franchi, questa è proprio una bella domanda, ma ci saranno dei compromessi e delle scelte difficili da fare, per cui si spera che la procedura che il mondo adotterà per decidere su tali obiettivi sia legittima, non è vero?
And quite frankly, that's a good question, but there's going to be some tough tradeoffs and choices here, so you want to hope that the process by which the world decides these new goals is going to be legitimate, right?
La seconda volta è stata durante una procedura che richiedeva anestesia locale.
The second time was a procedure that involved local anesthesia.
Siamo stati in grado di realizzare ciò grazie ad una procedura che volevo chiamare "metodo isotermico unifase di ricombinazione in vitro."
We were able to accomplish this by developing a procedure that I tried to call the "one-step isothermal in vitro recombination method."
Questa procedura, che ho fatto su molti pazienti umani, era identica, con l'eccezione di quella zampa e di quella coda.
And this procedure, which I have done on many human patients, was identical, with the exception of that paw and that tail.
Quando troviamo un elemento comune, applichiamo la procedura che il detentore dei diritti ha fissato.
When we find a match, we apply the policy that the rights owner has set down.
Adesso abbiamo fatto questa procedura che è stata applicata a più di 4000 casi nel mondo per cui è un metodo approvato dalla FDA ed universalmente accettato per rigenerare il menisco.
We've now done that procedure, and it's been done worldwide in over 4, 000 cases, so it's an FDA-approved and worldwide-accepted way to regrow the meniscus.
1.1625928878784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?